Keine exakte Übersetzung gefunden für إضافة رابط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إضافة رابط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 1998-2000 Secrétaire adjoint du barreau de la Cour suprême
    1998-2000 أمين سر إضافي، رابطة محامي المحكمة العليا
  • Article 2 Relations avec la Convention de l'ASACR
    علاقة البروتوكول الإضافي باتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي
  • La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
    وأضاف أن رابطة شونغيرون منظمة مشروعة تتولى مهمة الدفاع عن حقوق الكوريين في اليابان.
  • Outre qu'elle a établi le cadre juridique qui servira pour réaliser de futures activités, elle a identifié un certain nombre de mesures spécifiques pour appliquer la déclaration, notamment l'examen et le renforcement des mécanismes nationaux, le renforcement de la coordination et de la coopération et les programmes régionaux de renforcement des capacités.
    وفضلاً عن وضع الإطار القانوني لأنشطة إضافية للرابطة، تم كذلك تحديد عدد من التدابير لتنفيذ الإعلان. وقد شملت استعراض الآليات الوطنية وتعزيزها، وتعزيز التنسيق والتعاون، وبرامج بناء القدرات الإقليمية.
  • L'ASEAN condamne tous les actes de terrorisme sous toutes leurs formes et dans toutes leurs manifestations et appelle à renforcer encore la coopération internationale pour les combattre.
    وأضاف أن الرابطة تندد بكل الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها وتدعو إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي من أجل مكافحتها.
  • • Il faudrait aider davantage les organisations et associations de femmes pour qu'elles puissent disposer de moyens de communication efficaces et modernes.
    • ينبغي تقديم مساعدة إضافية إلى المنظمات والرابطات النسائية لأنها تقدم وسائل فعالة وحديثة للاتصال.
  • iv) 239 résultats de prélèvements complémentaires fournis par la OMRA;
    '4' 239 بيانات عينات إضافة مقدمة من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات؛
  • L'État partie déclare qu'il existait des motifs supplémentaires de dissoudre «Initiatives civiles», à savoir d'autres violations de la législation interne, telles que des irrégularités dans les documents officiels de l'association.
    وتدعي الدولة الطرف أن هناك أسساً إضافية لحل رابطة "المبادرات المدنية"، ولا سيما قيامها بانتهاكات أخرى للقانون الداخلي، مثل العيوب التي تشوب وثائقها.
  • L'Association des nations de l'Asie du Sud-Est craint que les difficultés financières de l'Organisation ne l'empêchent d'exécuter comme il se doit les activités et programmes prescrits par les États Membres.
    وأضاف أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا تخشى من أن تحول المصاعب المالية التي تواجه المنظمة دون تنفيذهـا على الوجـه المطلـوب للأنشطة والبرامج التي عهدت بها إليهـا الدول الأعضاء.
  • Le PNUD a consolidé les partenariats qu'il avait établis avec les gouvernements belge, français, italien et espagnol à l'échelon sous-régional, ainsi qu'avec les associations nationales représentant les administrations régionales et locales.
    وعمل البرنامج على تدعيم الشراكات مع الحكومات دون الإقليمية في إسبانيا وإيطاليا وبلجيكا وفرنسا إضافة إلى الرابطات الوطنية التابعة للسلطات الإقليمية والمحلية .وعلاوة على ذلك، أبرم البرنامج مذكرة تفاهم مع الرابطة الأوروبية للأقاليم وشبكة الحكومات الإقليمية للتنمية المستدامة.